1
0
mirror of https://github.com/one-among-us/data.git synced 2024-11-27 21:46:49 +08:00
Commit Graph

1562 Commits

Author SHA1 Message Date
One Among Us (Bot)
437219bc49 [+] Comment added by 浅羽柒雪 for Mio 2023-03-01 07:36:52 -05:00
Elihuso
660ef021db
[+] Re-add the photo of ani. (#103) 2023-02-28 21:59:44 -05:00
One Among Us (Bot)
a912749607 [+] Comment added by Dawn_Xu for Mio 2023-02-28 13:40:13 -05:00
One Among Us (Bot)
3e36634489 [+] Comment added by Anonymous for Mio 2023-02-28 00:42:37 -05:00
One Among Us (Bot)
e55b86a792 [+] Comment added by 柠小萌 for Mio 2023-02-27 17:07:41 -05:00
One Among Us (Bot)
df3f85689d [+] Comment added by 雪兔 for Mio 2023-02-27 13:49:31 -05:00
One Among Us (Bot)
cd853765b4 [+] Comment added by 絪 for Mio 2023-02-27 12:14:30 -05:00
One Among Us (Bot)
9e00581a30 [+] Comment added by Anonymous for dogesir_ 2023-02-27 11:56:03 -05:00
北雁云依
ce00472ecc
[U] Add more info for Mio (#101)
* [+] Add Mio

* [F] Add more info for Mio

* [F] Add more info for Mio

* [F] Edit zh_hant for Mio

* [F] Modify some info for Mio

* [F] Fix text style

* [F] Fix text style

* [F] Fix text style

* [F] Fix text style

* [U] Add some info for Mio

* [U] Add description for Mio

---------

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>
2023-02-27 08:34:08 -05:00
One Among Us (Bot)
bb5710c2a7 [+] Comment added by 子沐 for Mio 2023-02-27 17:55:19 +08:00
One Among Us (Bot)
b0873f7df0 [+] Comment added by 柚木白子offical for Mio 2023-02-27 16:26:21 +08:00
One Among Us (Bot)
9adc967264 [+] Comment added by 奈酱 for Mio 2023-02-27 15:40:52 +08:00
sauricat
8dc103e75b [U] Mask submitter's name for comment C9120 2023-02-27 02:15:52 -05:00
One Among Us (Bot)
44ab3a6d21 [+] Comment added by 某种cis性别的trans反跨人 for Mio 2023-02-27 15:14:26 +08:00
One Among Us (Bot)
b99688b2cd [+] Comment added by 素食館的 for Mio 2023-02-27 14:22:01 +08:00
One Among Us (Bot)
68cb24211a [+] Comment added by umikey for MizuharaNagisa 2023-02-27 13:52:44 +08:00
One Among Us (Bot)
d97ffe4166 [+] Comment added by Umikey for Mio 2023-02-27 13:46:02 +08:00
sauricat
abd51d7fb7 [+] Add reply to 黄桃糖水's comment 2023-02-26 23:50:54 -05:00
One Among Us (Bot)
7c20b524ce [+] Comment added by 黄桃糖水 for Mio 2023-02-27 12:47:40 +08:00
One Among Us (Bot)
998c2be23d [+] Comment added by 川和烈明子 for Mio 2023-02-27 12:41:04 +08:00
One Among Us (Bot)
59095f43cc [+] Comment added by KK for Mio 2023-02-27 12:11:11 +08:00
One Among Us (Bot)
2a733df322 [+] Comment added by 加伍德 for Mio 2023-02-27 12:11:03 +08:00
One Among Us (Bot)
773b264fc8 [+] Comment added by 糯米 for Mio 2023-02-27 12:10:55 +08:00
One Among Us (Bot)
d5f97a608b [+] Comment added by LokmenoWer for Mio 2023-02-27 12:10:43 +08:00
One Among Us (Bot)
f43a5c7148 [+] Comment added by 比例猫 for Mio 2023-02-27 08:26:26 +08:00
Aquaticat
7b1e1bc124
[+] Add English translation for Mio's page (#100) 2023-02-26 18:35:20 -05:00
One Among Us (Bot)
b423f57bd2 [+] Comment added by Anonymous for Mio 2023-02-27 07:19:51 +08:00
One Among Us (Bot)
fd0a422327 [+] Comment added by 北雁云依 for Mio 2023-02-27 06:23:21 +08:00
北雁云依
57b82adc57
[+] Add Mio (#99)
* [+] Add Mio

* [F] Add more info for Mio

* [F] Add more info for Mio

* [F] Edit zh_hant for Mio

* [F] Modify some info for Mio

* [F] Fix text style

* [F] Fix text style

* [F] Fix text style

* [F] Fix text style

---------

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>
2023-02-26 17:08:40 -05:00
One Among Us (Bot)
8b666d5066 [+] Comment added by Anonymous for noname3031 2023-02-25 21:40:51 +08:00
sauricat
3d202f23f8
[PR] Merge pull request #97 from Aquaticat/main
Fixed minor formatting issues for noname3031's page. Renamed lintong.en.md to page.en.md. Translated noname3031's page and wangzihaho980's page.
2023-02-25 10:55:12 +08:00
Aquaticat
38a3b9c9fa
Merge branch 'one-among-us:main' into main 2023-02-23 17:52:12 -05:00
Aquaticat
72e63e7b4b
[+] Add English translation for wangzihaho980's page
“这是她留给我们的,[最后的文字](https://twitter.com/wangzihao980/status/1602321958557085697)。”
如果译为"This is the last piece of writing she left us:"的话,可能有语法问题。
先翻译成 "suicide note" 吧。起码不会有语法问题。
2023-02-23 17:51:56 -05:00
Aquaticat
d7d860a953
[+] Add English translation for noah's page.
noah is a mysterious MtF. 这句翻译得不对。

"上面的 NFC 标签内也有明信片上图案的来源。"
这句话是什么意思?

"noah 曾经误以为 [某只喵](https://one-among.us/profile/MioCardMeow)是「我小说中的猫猫」,于是让我与喵结下了不解之缘。"
这句中“于是”我没翻译出来。
2023-02-23 16:58:03 -05:00
Aquaticat
ee4629620d
Rename lintong.en.md to page.en.md 2023-02-23 09:36:13 -05:00
One Among Us (Bot)
4428a88692 [+] Comment added by 猹久 for wangzihao980 2023-02-23 15:52:58 +08:00
One Among Us (Bot)
e8708796cb [+] Comment added by Anonymous for MioCardMeow 2023-02-23 15:21:34 +08:00
Aquaticat
d7047c3f22
[F] Fix minor formatting issues missed in one-among-us#86 for noname3031's page
Remove space between link and full width open parentheses.
2023-02-22 16:45:11 -05:00
Aquaticat
cac3f2175e
[F] Fix minor formatting issues missed in #86 for noname3031's page 2023-02-22 16:40:41 -05:00
Aquaticat
044a8290e3
[F] Fix minor formatting issues missed in #86 for noname3031's page 2023-02-22 16:40:20 -05:00
sauricat
a9c93e3c9b
[+] Merge test/en-items to main branch 2023-02-23 05:11:35 +08:00
Aquaticat
35f34f6701
[+] Add English translation of donotexist_A's entry. (#81) 2023-02-23 05:09:04 +08:00
Aquaticat
ea2c1168ff
[+] Add English translation of homoyamakaze's entry. (#82)
* [+] Add English translation of homoyamakaze's entry.

“药盒”翻译成“box"我觉得不对劲,但是又不知道怎么改。

* Fix alias

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>

* Fix spelling

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>

* Fix spelling

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>

* Fix spelling

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>

* Optimize grammar

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>

---------

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>
2023-02-23 05:08:51 +08:00
Aquaticat
6d0f96e347
[+] Add English translation of lintong's entry. (#83) 2023-02-23 05:08:39 +08:00
Aquaticat
6272c9bfc1
[+] Add English translation of suzuki's entry. (#84)
* [+] Add English translation of suzuki's entry.

"No matter what, I will be a girl forever." 这句话翻译得不对。请指导。

”构建者“是什么意思?

* [F]: 翻译”构造者“为“向所有参与这个项目的人表示敬意”。“Thank you, all the people who worked on this project.”

* [F]: 翻译”构造者“为“向所有参与这个项目的人表示敬意”。“To everyone who worked on this project, thank you!”
2023-02-23 05:08:27 +08:00
One Among Us (Bot)
8b7f1f8b40 [+] Comment added by 童 for gaoyanger 2023-02-23 00:46:27 +08:00
Aquaticat
1e1cde9c01
[F] Fix typo on suzuki's page (#95)
* [F] Fix typo 至以 -> 致以

* [F] Fix minor typo 至以 -> 致以
2023-02-22 09:39:23 +08:00
One Among Us (Bot)
7d0079bcf3 [+] Comment added by S醬 for Anilovr 2023-02-21 16:55:15 -05:00
sauricat
075d835d1c [-] Remove MissSuzuki2333
as there is little evidence that she really died.
Further investigation and explanation required.
2023-02-21 13:44:05 -05:00
One Among Us (Bot)
bfda2718d5 [+] Comment added by Anonymous for MissSuzuki2333 2023-02-21 05:13:40 -05:00