1
0
mirror of https://github.com/one-among-us/data.git synced 2024-11-23 03:27:38 +08:00
Commit Graph

672 Commits

Author SHA1 Message Date
sauricat
a9c93e3c9b
[+] Merge test/en-items to main branch 2023-02-23 05:11:35 +08:00
Aquaticat
35f34f6701
[+] Add English translation of donotexist_A's entry. (#81) 2023-02-23 05:09:04 +08:00
Aquaticat
ea2c1168ff
[+] Add English translation of homoyamakaze's entry. (#82)
* [+] Add English translation of homoyamakaze's entry.

“药盒”翻译成“box"我觉得不对劲,但是又不知道怎么改。

* Fix alias

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>

* Fix spelling

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>

* Fix spelling

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>

* Fix spelling

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>

* Optimize grammar

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>

---------

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>
2023-02-23 05:08:51 +08:00
Aquaticat
6d0f96e347
[+] Add English translation of lintong's entry. (#83) 2023-02-23 05:08:39 +08:00
Aquaticat
6272c9bfc1
[+] Add English translation of suzuki's entry. (#84)
* [+] Add English translation of suzuki's entry.

"No matter what, I will be a girl forever." 这句话翻译得不对。请指导。

”构建者“是什么意思?

* [F]: 翻译”构造者“为“向所有参与这个项目的人表示敬意”。“Thank you, all the people who worked on this project.”

* [F]: 翻译”构造者“为“向所有参与这个项目的人表示敬意”。“To everyone who worked on this project, thank you!”
2023-02-23 05:08:27 +08:00
One Among Us (Bot)
8b7f1f8b40 [+] Comment added by 童 for gaoyanger 2023-02-23 00:46:27 +08:00
Aquaticat
1e1cde9c01
[F] Fix typo on suzuki's page (#95)
* [F] Fix typo 至以 -> 致以

* [F] Fix minor typo 至以 -> 致以
2023-02-22 09:39:23 +08:00
One Among Us (Bot)
7d0079bcf3 [+] Comment added by S醬 for Anilovr 2023-02-21 16:55:15 -05:00
sauricat
075d835d1c [-] Remove MissSuzuki2333
as there is little evidence that she really died.
Further investigation and explanation required.
2023-02-21 13:44:05 -05:00
One Among Us (Bot)
bfda2718d5 [+] Comment added by Anonymous for MissSuzuki2333 2023-02-21 05:13:40 -05:00
sauricat
e567007bea
[PR] Merge pull request #92 from LS-KR/main
[+] 铃木真依
2023-02-20 03:59:38 +08:00
LS-KR
6c6f6e0f33 [+] 铃木真依 2023-02-19 15:45:23 +00:00
One Among Us (Bot)
21bb18a9af [+] Comment added by Filow for noname3031 2023-02-17 21:34:57 -05:00
One Among Us (Bot)
89c4fa5bdf [+] Comment added by Izamil for homoyamakaze 2023-02-16 00:42:40 -05:00
sauricat
3ca3a0346b [PR] Merge #90 from LeeGuanLi/one-among-us-data:main 2023-02-15 13:55:33 -05:00
sauricat
c2d9993f01 [U] Update zh-hant of homoyamakaze 2023-02-15 13:52:52 -05:00
Lee
cd46136bc7
Update homoyamakaze 2023-02-16 00:50:54 +08:00
One Among Us (Bot)
1eb05873bf [+] Comment added by 某友跨的半条命粉 for GLaDOSister 2023-02-12 02:25:58 -05:00
One Among Us (Bot)
7a5def0329 [+] Comment added by 匿名 for homoyamakaze 2023-02-12 02:22:01 -05:00
One Among Us (Bot)
ecdd076981 [+] Comment added by kasa for wangzihao980 2023-02-11 16:20:20 -05:00
One Among Us (Bot)
1ccd2fc28a [+] Comment added by 黛丝莉女装 for gaoyanger 2023-02-11 16:20:05 -05:00
One Among Us (Bot)
1fca11cd2f [+] Comment added by Anonymous for noname3031 2023-02-11 16:19:58 -05:00
One Among Us (Bot)
b69162080f [+] Comment added by Quinn for noname3031 2023-02-11 12:25:25 -05:00
One Among Us (Bot)
24f2bd9679 [+] Comment added by Anonymous for wangzihao980 2023-02-11 11:28:00 -05:00
One Among Us (Bot)
068d6fa5b0 [+] Comment added by Anonymous for MioCardMeow 2023-02-11 08:09:07 -05:00
One Among Us (Bot)
c8ce492853 [+] Comment added by 付楠汐 for dogesir_ 2023-02-10 23:44:39 -05:00
One Among Us (Bot)
775967f2c5 [+] Comment added by 猫 for wangzihao980 2023-02-09 20:32:48 -05:00
One Among Us (Bot)
0b975bb8e0 [+] Comment added by 悲观狱中王洪文 for suzuki 2023-02-07 13:12:38 -05:00
One Among Us (Bot)
35cb88189a [+] Comment added by 砂糖 for noname3031 2023-02-05 20:45:55 -05:00
Aquaticat
5d0b387d91
[+] Add English translation of dogesir_'s entry. (#80)
* [+] Add English translation of dogesir_'s entry.

* [F] Fix format

Co-authored-by: One Among Us (Bot) <translives.oau@pm.me>

* [F] Fix grammar

Co-authored-by: One Among Us (Bot) <translives.oau@pm.me>

---------

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>
Co-authored-by: One Among Us (Bot) <translives.oau@pm.me>
2023-02-05 15:45:15 -05:00
One Among Us (Bot)
d74b3fe582 [+] Comment added by 润德曼 for homoyamakaze 2023-02-05 10:39:17 -05:00
One Among Us (Bot)
fc62ff3fcd [+] Comment added by 润德曼 for gaoyanger 2023-02-05 10:38:55 -05:00
One Among Us (Bot)
6572539e88 [+] Comment added by 糖媌 for SevenBird 2023-02-05 09:39:22 -05:00
One Among Us (Bot)
ec26844089 [+] Comment added by 润德曼 for noname 2023-02-05 07:26:19 -05:00
One Among Us (Bot)
86d6e282dd [+] Comment added by 清荷 for homoyamakaze 2023-02-05 07:26:07 -05:00
One Among Us (Bot)
6ddd32867a [+] Comment added by 蓝瞳十七 for noname3031 2023-02-05 05:33:16 -05:00
One Among Us (Bot)
6c95a123d7 [+] Comment added by Anonymous for noname3031 2023-02-04 22:27:03 -05:00
One Among Us (Bot)
a08d9d9e96 [+] Comment added by HCY 初闻未来 for Anilovr 2023-02-03 10:28:22 -05:00
Aquaticat
d7a9162675
[+] Add English translation for Uekawakuyuurei's entry. (#79)
* [+] Add English translation for Uekawakuyuurei's entry.

“浪漫” 不知道怎么翻译最好。"romantic" 总觉得会让人觉得是爱情。

"原来最强的兵器在你的世界里会是这么美丽可爱的朋友呢" 这句话我中文没读懂。

* [F] Fix format

---------

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>
2023-02-01 21:44:05 -05:00
Aquaticat
f45fc95083
[+] Add English translation of SevenBird's entry. (#78)
* [+] Add English translation of SevenBird's entry.

* [F] Fix typo

* [F] Fix format

---------

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>
2023-01-31 20:57:30 -05:00
Aquaticat
8c02e93099
[+] Add English translation for MizuharaNagisa's entry. (#77)
* [+] Add English translation for MizuharaNagisa's entry.

* [F] Fix format

---------

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>
2023-01-31 20:54:25 -05:00
Aquaticat
beef71cb06
[+] Add English translation of GLaDOSister. (#75)
* [+] Add English translation of GLaDOSister.

* [F] Fix format

---------

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>
2023-01-31 20:53:03 -05:00
One Among Us (Bot)
5586089f28 [+] Comment added by 伊莎 for homoyamakaze 2023-01-31 09:33:34 -05:00
One Among Us (Bot)
99609fdf2e [+] Comment added by 兰 for homoyamakaze 2023-01-30 21:14:28 -05:00
Aquaticat
88799ea07c
[+] Add English translation of MioCardMeow's entry. (#76)
* [+] Add English translation of MioCardMeow's entry.

* [F] Fix punctuation and format

---------

Co-authored-by: sauricat <linshu1729@protonmail.com>
2023-01-27 23:44:25 -05:00
Aquaticat
865a273b1c
[F] Patch 15 minor formatting issues (#86)
* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues

* [F] minor formatting issues
2023-01-27 01:18:33 -05:00
sauricat
5bf0e788a8
[PR] Merge pull request #74 from Aquaticat/patch-4
[+] Add English translation of the generic page for the people who left without leaving a name.
2023-01-26 18:37:06 -05:00
One Among Us (Bot)
5398372adb [+] Comment added by 篠原凛 for Anilovr 2023-01-26 13:37:30 -05:00
One Among Us (Bot)
669eb2e289 [+] Comment added by Rimuro Suraimu for noname3031 2023-01-25 18:34:00 -05:00
One Among Us (Bot)
55687f1e79 [+] Comment added by Miln for wangzihao980 2023-01-25 09:28:53 -05:00